Наше движение, Общество, Статьи

День в истории России и первые русские книги

Звание столицы русского книгопечатания принадлежит Кракову...

28 апреля 1563 года 455 лет назад в Москве начала работать типография русских  первопечатников Ивана Федорова и Петра Мстиславца, услужливо сообщают нам учебники истории времён СССР и ныне в России.

В марте 1564 года повелением Ивана Васильевича IV и благословением митрополита всея Руси Макария в Княжестве Московском вышла первая, точно датированная книга «Апостол» на русском языке. Справедливости ради надо сказать, что первые книги на русском языке были напечатаны на церковнославянском языке.

В СССР считали эту дату началом книгопечатания на русском языке. Такой подход связан с идеей, родившейся в Средние Века, с идеей «Москва — Третий Рим», которая способствовала централизации власти в Московском Княжестве в руках царя и расцвету государства. Государство впоследствии превратилось из Княжества в Российскую Империю и далее в СССР.

 

На протяжении всех веков со времён царя Ивана Грозного москвоцентризм привёл к некоторому искажению в официальной истории. Идея широко распространилась и в Советское время прочно вошла в фольклор в виде крылатого выражения: «Москва — Родина слонов» и «Россия – Родина великих открытий».

В то же время 6 августа 1517 года в Праге была напечатана первая книга Франциска Скорины «Псалтырь», напечатанная «повелением и працею избранного мужа, в лекарских науках доктора Франциска, Скоринина сына с Полоцька…» Книгопечатание в Чехии началось в 1468 году, ещё при жизни Иогана Гутенберга. Исследователи считают, что Скарина арендовал одну из пражских типографий с оборудованием и персоналам, который и осуществил основную работу в типографии. В своих изданиях Скорина часто сообщает: «Выложена працею и вытиснена повелением», то есть, перевод сделан Скориной и напечатана «по повелению». Там же на протяжении трёх лет Скорина издал три книги Библии на русском языке под общим названием «Бивлия руска, выложена доктором Франциском Скориною из славного града Полоцька, Богу ко чти и людем посполитым к доброму научению».

В 1517—1519 годы в Праге Франциск Скорина напечатал кириллическим шрифтом на церковнославянском языке «Псалтырь» и ещё 23 переведённые им книги Библии. В 1522 году в Вильно (ныне — Вильнюс) Скорина напечатал «Малую подорожную книжицу». Эта книга считается первой книгой, напечатанной на территории, входившей в состав СССР. Там же в Вильно в 1525 году Франциск Скорина напечатал книгу «Апостол». У Скорины учился помощник и коллега Фёдорова — Пётр Мстиславец. Именно его и считают своим первопечатником в современной России, как во времена Российской Империи, так и в СССР.

Но и эти книги не были первыми книгами на русском (церковнославянском) языке. Первые книги выпустил Швайпольт Фиоль в Кракове в 1491 году. Это были: «Октоих» («Осьмогласник») и «Часословец», а также «Триодь постная» и «Триодь цветная». Предполагается, что триоди (без обозначенного года напечатания) Фиоль выпустил до 1491 года.

То известно о первопечатнике? Швайпольт Фиоль (Schweipolt Fiol) — основатель славянского книгопечатания кириллическим шрифтом. По происхождению немец из Франконии, католик. В Кракове появился в 1479 году и вскоре был зачислен в цех золотых дел мастеров золотошвеем.

9 марта 1489 года король польский и великий князь литовский Казимир выдал Фиолю привилей на изобретённую им машину для откачки воды из шахт. Изобретение заинтересовало купца и банкира Яна Турзо (1437—1508), владевшего многими шахтами, в том числе свинцовыми рудниками в Олькуше. Впоследствии Турзо вместе с краковским патрицием Яном Тешнаром стали спонсорами типографии Швайпольта.

26 октября 1489 года Фиоль заключил договор с Якобом Карбесом, который обязывался «выгравировать и юстировать буквы русского шрифта». Окончательный вариант кириллического шрифта по заказу Фиоля «вырезал для названного Швайпольта некоторое количество литер и передал их во вполне готовом и юстированном виде этому же Швайпольту, а также исполнил другие его поручения» студент Краковского университета Рудольф Борсдорф из Брауншвейга. Рудольф обязался не изготавливать подобных шрифтов никому, кроме Фиоля, даже самому себе, а также никого не обучать этому предмету. Всего Рудольф выполнил 230 литер и надстрочных знаков.

13 января 1492 года архиепископ гнезненский рекомендовал Яну Турзо воздержаться от распространения и печатания русских книг. Считается, что анонимность четвёртого издания («Триоди цветной») Швайпольта Фиоля вызвана запрещением гнезненского капитула на издание книг на кириллице.

Всего в Краковской типографии Фиоля было напечатано 4 издания на церковнославянском языке.

«Октоих» (Осмогласник, 1491)

«Часослов» (1491)

«Триодь постная» (1492—1493)

«Триодь цветная» (недатирована)

В «Октоихе» и «Часослове» имеется следующие сведения о авторе в конце книги: «Докончана быс сия книга у великомь градѣ оу Краковѣ при державѣ великаго короля полскаго Казимира, и докончана быс мѣщанином краковьскымь Шваиполтомь, Феоль, из нѣмець немецкого родоу, Франкь. И скончашас по божием нарожениемь. 14 съть девятьдесят и 1 лѣто».

Сохранилось 8 экземпляров «Октоиха». Два находятся в Российской государственной библиотеке, два в Государственном историческом музее, два в Российской национальной библиотеке, один в собрании А. Я. Лобанова-Ростовского, местонахождение которого в настоящее время неизвестно. Еще один экземпляр был обнаружен Э. С. Смирновой в 1965 году в деревне Заозерье Холмогорского района Архангельской области и хранится в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета. Лист с записью о авторе сохранился только во вроцлавском экземпляре книги, который сейчас находится в Российской государственной библиотеке.

В «Триоде цветной» записи о авторе нет, но присутствует типографская марка Швайпольта Фиоля. Анонимна отпечатанная тем же шрифтом «Триодь постная». Сохранилось 28 экземпляров «Триодей цветных», из них, по крайней мере, 4 полных. «Триодь цветная» состоит из 366 листов, наиболее полный экземпляр был найден в октябре 1971 года в церкви св. Николая в Шкейа и находится в Музее румынской культуры в Брашове (Румыния).

В брашовском экземпляре «Триоди цветной» сохранился древнейший в кириллическом книгоиздательстве древорит — распятие.

Таким образом: первые книги на русском (церковнославянском) языке действительно были напечатаны на русском языке у восточных славян. Но не в Москве… и не в Праге.  Увы,… Звание столицы русского книгопечатания принадлежит Кракову.

Не потому ли царь Иван IV так уверенно и смело выставил свою кандидатуру на польский престол в государстве Rzeczpospolita Korony Polskiej i Wielkiego Księstwa Litewskiego, где процветала также русская культура?

Выборы состоялись  после смерти Сигизмунда II. Король умер 7 июля 1572 (в 51 год) и пресеклась династия Ягеллонов. 20 ноября 1572 года Максимилиан II заключил с Иваном Грозным соглашение. Согласно договору все этнические польские земли (Великая Польша, Мазовия, Куявия, Силезия) должны были отойти к империи. А к Москве должны были быть присоединены этнические русские земли ( Ливония и Великое княжество Литовское со всеми его владениями, то есть с нынешними Белоруссией, Подляшьем, Украиной), поэтому вельможная знать поторопилась с выборами короля и избрала Генриха Валуа. (Государи, видимо, планировали раздел Польши ещё в XVI веке! Что значит прозорливые государственные мужи!)

Метки: , ,

Статьи автора

День в истории России и первые русские книги
Звание столицы русского книгопечатания принадлежит Кракову...
В самой структуре Советов заложены непреодолимые противоречия
Советы отключены от распоряжения бюджетом, от формирования исполнительной и судебной власти. То есть, Советы всего лишь "свадебные генералы"...
Великие предки и фолк-хистори: Мог ли Мицкевич в наше время быть гражданином Израиля?
Почему Адам Мицкевич должен считаться классиком белорусской литературы? Почему белорусы приписывают к своей истории выдающихся людей соседних народов? Может потому что продолжается «ползучая полонизация»?
О белорусской семье
Много у нас социологов и психологов, но никто не берётся сделать анализ изменений в обществе, в стереотипах поведения и обычаях
Все статьи автора